陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Monthly Archives: March 2024

旅行如何帮助保护濒危语言

在全球化的浪潮中,我们的社会结构正在发生深刻变革,而联合国教科文组织发布的《世界濒危语言地图集》正作为行动的号角,提醒我们关注这一时代的挑战。目前,全球约6700种语言中,已有约40%面临消亡的威胁,这一数字凸显了文化多样性在面对时代变迁时的脆弱,并强调了防止语言多样性进一步丧失的紧迫性。尤为令人担忧的是,那些使用者不足10万,甚至不到1万人的语言,它们正身处消亡的边缘,代表着大多数语言的濒危状态。 这些惊人的统计数字呼唤着我们探索保护世界语言遗产的新途径。出人意料的是,旅行也可以成为促进语言保存的一种方式。以下是一些利用旅程保护语言的实用方法: [&hellip…

Read more

翻译公司如何通过ai寻找客户

翻译行业在数字化浪潮的推动下,正逐渐借助人工智能(AI)技术来寻找和拓展客户。AI技术的应用不仅提高了翻译服务的效率,还使得客户寻找更为精准和高效。 首先,AI技术通过大数据分析,能够帮助翻译公司深入挖掘潜在客户的需求和偏好。通过对客户在社交媒体、行业论坛等平台上的行为进行分析,AI系统可以构建出详细的客户画像,包括其行业背景、业务规模、翻译需求等信息。这样,翻译公司就能更加精准地定位目标客户,制定个性化的营销策略。 [&hellip…

Read more

AI应用在语言服务报告中的3点展望

随着年终的钟声即将敲响,2023年无疑成为了大型语言模型闪耀的一年。其杰出代表ChatGPT以及其他生成性人工智能工具,已然激起了商业界的广泛兴趣。众多企业纷纷利用人工智能消除业务瓶颈,并将服务水平推向新的高度。在这股浪潮中,人工智能在翻译和本地化领域的应用亦取得了显著进展。 在当前的行业环境中,准确的数据对于各利益相关者在决策时至关重要。尽管基础信息相对容易获取,但关于特定市场和关键参与者的深入见解却往往难以触及。Boostingo作为语言服务领域的人工智能状态报告,为我们揭示了一个关键但相对较小的细分市场——按需远程口译。尽管这一专业领域在众多语言服务中相对低调,但它正经历着深刻的人工智能变革。本报告深入探讨了这一趋势,为人工智能对口译和语言服务市场的不均衡影响提供了全新视角。 [&hellip…

Read more

伊藤昭一(Aki Ito)、约斯特·泽采奇(Jost Zetzsche)退出MultiLingual编辑委员会

如果值得提及的是某些宝贵的建议,那么伊藤和泽采无疑是一座蕴藏着丰富智慧的金矿。 伊藤和泽采,这两位在语言行业颇具影响力的偶像,同时也是多语言编辑委员会的杰出成员。自2007年伊藤加入以来,再到2012年泽策的加入,他们凭借深厚的专业知识,为杂志的编辑决策提供了坚实的指导,而这些专业知识都源于他们漫长且影响深远的职业生涯。因此,当他们因生活重大转变而投身于其他事业时,与他们告别无疑是一次既感欣慰又带有些许遗憾的经历。 [&hellip…

Read more

Deluxe宣布与AppTek建立AI战略合作伙伴关系,以推进本地化翻译技术和服务

加利福尼亚州洛杉矶——2024年3月12日,Deluxe今日宣布,已成功与人工智能和机器学习领域的领军企业Applications Technology(AppTek),LLC达成战略合作。AppTek在自然语言处理领域,如自动语音识别(ASR)、机器翻译(MT)、大型语言模型(LLM)、文本到语音(TTS),以及语音克隆和转换等方面,均展现出卓越的技术实力。作为合作的一部分,Deluxe不仅收购了AppTek的非控股权益,更成为其在全球媒体和娱乐行业产品和服务的独家经销商。 [&hellip…

Read more

整合万物,融汇贯通,blackbird.io如何改变语言行业

语言服务提供商与内部本地化团队的领袖们正绞尽脑汁地构思一个成功的人工智能战略,力图打造一个经济高效、交钥匙式、耐用且可扩展的产品。任何成功的战略都少不了一个引领者。那么,谁是LocWorld 49工艺创新挑战赛中的年度创新佼佼者呢? [&hellip…

Read more

Babelscape和Atex:面向出版商的人工智能文本分析

人工智能(AI)正在深刻重塑我们的生活方式、工作模式以及互动形式。正是基于这样的洞察,Atex决定创立Atex人工智能平台,这是Atex内部一个致力于发掘和应用编辑室中人工智能多样化潜力的技术和创新实验室。在众多用例中,智能标记功能尤为出色,它能自动对发布档案进行分类,极大地提升了效率,同时节约了宝贵的时间和资源。 为了实现这一目标,Atex积极寻求与其长期合作伙伴Babelscape的合作。Babelscape是一家在人工智能研究领域享有盛誉的公司,其创新的多语言深度学习技术已成功商业化,满足了全球财富500强企业不断增长的需求。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种