陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 文本

翻译:一种时尚还是营销翻译的未来?

翻译。这是当下的流行语。它可能听起来自命不凡,噱头十足,或者对某些人来说是不必要的,但它正迅速成为市场营销和广告界翻译的标准术语。 那是什么?你可能已经发现它是由两个词组成的:翻译和创造。而且它确实做到了它在锡上说的-它结合了翻译和创造性的写作。事实上,有些人干脆称之为创造性翻译。 [&hellip…

Read more

翻译公司对于文学翻译和技术翻译的侧重点

作为一家专业的上海浦东翻译公司我们知道,一个专业的翻译也必须是一个优秀的作家,除了保持源文本试图传达的思想,译员必须确保最后的文本容易阅读, 实际上,我们可以把翻译过程分成不同的阶段。第一阶段是理解和吸收文本或你想传达的意思。在这里,译者将需要深入理解文本,并将自己从具体的词语中分离出来,以便赋予原作者更多的意义。然后,一旦实现了这一点,文本必须重新翻译并适应目标语言。 [&hellip…

Read more

如何利用工具软件更新翻译TM

几个月前,我们决定清理一位服务时间最长、最忙的客户的翻译记忆。在这么多年的工作中,记忆中充满了矛盾和一些错误,使译者在工作时感到困惑。 我们的翻译手册中存在错误和不一致之处,并不是因为译者不专业,而是因为文本的特点和客户偏好随时间的变化。时代在变,语境也在变,当然,最方便的翻译方式也在变。因此,经常清理内存是很方便的,这样就不会继续拖动不再有用的过时段。 [&hellip…

Read more

机器翻译的局限性

从能够立即从一种语言翻译到另一种语言的外设,到能够以我们无法处理的语言进行对话的应用,再到能够从标志、海报等翻译文本的相机应用;还有谷歌及其不断自我补充的神经翻译机,自动或机器翻译(automatic or [&hellip…

Read more

新闻翻译的忠实度很重要!

不久前,我们谈到了翻译的功能和忠实性。我们说,虽然我们必须对原文保持一定的忠实,但经常需要对目标文本进行调整,以达到对读者期望的效果。这一次,我们将讨论新闻翻译,特别是如何面对忠实与功能的困境。 翻译新闻文本存在着一些鲜为人知的挑战。新闻文本的目的是告诉读者一个当前的问题,并且取决于我们在世界上的位置,这个问题或多或少是相关的,我们需要更多或更少关于这个主题的细节。一般来说,当译者收到一篇文章时,其任务不仅是翻译它,而且要使它适应目标读者的文化和兴趣。 [&hellip…

Read more

反向翻译的重要性

随着制药,生物技术和生命科学行业的发展,跨国公司需要翻译服务和科学数据,调查,临床研究,实验室笔记,成分,包装和其他相关材料的本地化服务。 需要这些技术和医学翻译 [&hellip…

Read more

电子教学内容的优化翻译

在全球商业环境中,电子学习工具的本地化对于培训新团队成员和未来专业人员至关重要。 但是,开发能够跨越里程,语言和文化成功地与各种学习者进行交流的电子学习课程似乎令人生畏。 [&hellip…

Read more

为国际受众撰写文本的6个技巧

为国际受众撰写文本并不是一项简单的任务,对于负责管理多语言内容分发的人来说,这是一项挑战。第一个挑战是公司的管理团队必须了解多语言内容的价值和投资回报以及翻译成多种语言。第二,品牌本身(或员工,从生产到会计)知道它正在为国际市场服务。他们必须有信心知道他们的工资和公司收入来自说其他语言的人,他们与他们的唯一关系就是品牌。第三,传统的优质翻译分销渠道必须由公司网站作为多语言知识,社交媒体等中心的补充(或替代)。 但我们可以将这三点称为基本点。它们是先决条件。我还想谈谈品牌经常忽略的其他观点,特别是在为国际观众撰写内容时。这是一个简短的指南,旨在帮助营销和销售人员以及网站管理员,以便他们确保在将网站翻译成各种语言并在全球范围内分发品牌内容时不会犯错误。 [&hellip…

Read more