陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: decalage

同声翻译所必需的“神秘训练”

在联合国最常见的会议中,同声传译是我认为最难掌握的口译模式。顾名思义,同声传译是说话人演讲的同时进行的。轻微的延迟是为了收集信息,以便达到更好的翻译效果。 与需要记笔记的交替口译不同,提供同声传译服务过程中没有时间使用笔记的方法记录信息,在这种情况下你只能依靠你的短时记忆。除了无法做笔记之外,同声传译的另一个挑战是多任务执行能力。你能咀嚼口香糖的同时行走吗?如果是这样,你可以多任务。但要尽量仔细倾听、充分理解和分析正在进行的演讲,然后在聆听演讲的同时将其翻译为不同的语言。在你弄乱或失去演讲的节奏之前,你能持续多久? [&hellip…

Read more