芬兰口译员暂停工作3分钟抗议投标过程

带头冲锋的是 语言(语言专家协会)和工会, 阿卡万特区(阿卡瓦特别分行)。2021年11月25日,三分钟,小组成员和翻译在芬兰各地停止工作 .
据该组织称,这是第一次这样的抗议会议召集了在芬兰工作的所有口译员(即雇员或个体经营者、口语或手语、语音到文本)停止工作,大声朗读他们的共同要求。
抗议活动主要针对市政当局、医院区和其他公共部门提供翻译服务的机构。与现有语言服务提供商(lsp)的合同将于2022年结束。
芬兰在9月底宣布正在寻找提供远程口译合同的单一LSP两年内价值约3000万欧元(3400万美元)。该合同是两个标段投标的一部分,投标金额高达4100万美元;第二批现场口译弥补了差额。RFP截止日期已经被延长了一周前。截至发稿时,尚未发布任何奖励通知。
北欧国家丹麦 ,瑞典,和挪威他们也经历了与语言服务相关的困境。然而,丹麦的一位消息人士说,到2020年,法院和其他政府部门已经能够以独立供应商的身份直接联系语言学家,“情况已经大大改善。”同一消息人士说,他们现在“正积极尝试为法律口译员和笔译人员设立一个门槛。”职业资格。
如前所述,芬兰政府的中央采购局,H安塞尔,被批评了因为它处理语言合同的方式。汉瑟有为其处理翻译合同辩护特别是,声明其与供应商的交易是公平的。