陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

获取语言数据提供程序Datamundi摘要

Summa Linguae Acquires Language Data Provider Datamundi

2021年12月15日,波兰总部成立语言服务提供商 语言峰会宣布收购比利时语言数据提供商Datamundi。

Datamundi向NLP系统构建者提供所有语言的语言数据,NLP系统构建者使用这些数据来创建和增强其机器翻译(MT)引擎或优化搜索相关性。它的客户群以被称为“FAMGA”的大型科技集团为中心,Facebook、苹果、微软、谷歌和亚马逊。

语言CEO峰会 克里斯托夫·兹达诺夫斯基告诉Slator,Datamundi在出售前由Gert Van Assche(管理合伙人)和他的妻子所有。他说:“Datamundi在2021年早些时候与我们联系,当时他们决定启动退出程序”,“我们的报价已被选为中标人。”。

广告

这笔交易将使Summa Linguae为Datamundi支付500万欧元(570万美元),或收入的2.5倍。收购资金来自Summa Linguae自有资金——150万欧元股票和350万欧元现金。

Summa Linguae创收 2020年8850万兹罗提(2370万美元),较2019年增长13.2%。Datamundi的收入减少了好几倍,为200万欧元(230万美元)。斯莱托公司的首席执行官表示,尽管在2021年,该公司的年收入增长率保持在40%,而在2021年,该公司的年收入增长率保持在50%。

根据Zdanowski的说法,Datamundi将被整合到Summa Linguae的品牌之下,“2021年的预计合并收入在2600万至2700万美元之间。”Summa Linguae的目标是在2022年实现15-20%的增长,与往年保持一致。

Van Assche是一位行业资深人士,他将加入Summa Linguae担任CTO,而Datamundi的经理、开发人员、数据科学家和程序经理也将留任。

声音、图像、语言

在Datamundi与Summa Linguae取得联系之前,两人之前没有任何关系,但彼此都认识,因为他们的客户组合中有一个共享客户,他们为他们提供了不同的服务。

Zdanowski解释了收购背后的理由,他说“Datamundi很好地补充了我们的数据解决方案组合。”summalinguae以前专注于语音和图像数据,而Datamundi的唯一关注点是语言数据。

Pro Guide: Language Operations Product

专业指南:语言操作

数据和研究,SLATOR报告
蓬勃发展的LSP如何构建运营、国际化规模、管理供应链、执行项目管理和降低风险。
$ FOUR HUNDRED AND NINETY立即购买

自2017年以来,Summa Linguae一直将其战略重点转向数据解决方案,数据解决方案已成为业务中越来越重要的一部分。Zdanowski将收购Datamundi形容为“这条道路上的又一个里程碑”,并表示Datamundi专注于FAMGA客户群,这与该公司为全球大型客户提供服务的战略完全一致。

收购加拿大总部2019年数据注释公司Globalme,Summa Linguae已经增加了其数据服务能力,通过Globalme交易获得了数据收集服务、后处理平台、专有项目和工作流工具以及自动化技术。

在Summa Lingae的并购路线图上,Zdanowski表示,“考虑到我们股权结构的性质(Summa的多数股权归PE所有),我们不能排除在2022年进行另一次收购。鈥 他补充道,鈥渨我们一直在寻找优秀的公司来补充我们的投资组合。鈥

据首席执行官说,在收购Datamundi之后,鈥渙超过70%的舌尖鈥檚 收入将来自非本地化工作,几乎全部来自美国客户。鈥

数据解决方案需求

Datamundi在语言数据方面的经验非常丰富。同时,科学家们还引入了人工数据的标注、自动数据对齐和数据过滤、数据标注和版本调整。

Slator 2021 Data-for-AI Market Report

人工智能市场报告的Slator 2021数据

数据和研究,SLATOR报告
44页关于LSP如何进入人工智能数据即服务的规模。市场概况,人工智能用例,平台,案例研究,销售洞察。
$ THREE HUNDRED AND EIGHTY立即购买

Zdanowski表示,对Datamundi的需求鈥檚 服务包括数据标记、人工翻译和机器翻译输出质量评估,以及自动数据对齐和标记鈥渙只是在成长。鈥

Datamundi有一个内部使用的数据注释平台。它没有获得外部许可,但可以在自助服务的基础上提供给客户。该平台作为一个生产环境来支持项目管理和自由职业者的任务。

尽管该平台包含许多自动化功能鈥 比如一个人工智能工具来检测网站上的色情内容,模式检测,以及一个对齐工具鈥 Zdanowski说,这个平台主要是为人类注释者设计的,他还补充说鈥渦ses一系列技术来检测潜在的欺诈行为和QA自由职业者鈥 输出。鈥

指出任务如何鈥渂同时也是非常专业的,鈥 Summa Linguae首席执行官说,鈥渃留置权远远超过了前10名鈥 15种语言,并在其他语言中构建更多的NLP技术,包括利基语言,这给我们带来了额外的挑战和机遇。鈥

Summa Linguae在交易中由CK Legal Chabasiewicz、Kowalska i Partnerzy(波兰)和Novius(比利时)担任顾问。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种