陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Monthly Archives: January 2019

网站翻译对于开发阿拉伯市场的重要性

  您听说有人在寻找阿拉伯市场的网站本地化提示但为什么?有一些观点,实际证明阿拉伯人是您下一个大型企业的有利可图的市场。现在主要的问题是为什么阿拉伯人是如此有利可图的选择? [&hellip…

Read more

如何识别外语中的情绪变化

  在你最终 获得关于外语学习方法的精通信息之前,首先要考虑一些注意事项。最近的一项研究表明,如果你用外语做事,说实话总是更容易。与原生语言相比,人们实际上没有使用第二语言的困难。 [&hellip…

Read more

翻译和口译员的几个误区

作为一名翻译或甚至翻译并不是一件容易的事,特别是当市场对翻译和口译人员存在如此多的误解时。他们必须证明这些观念是错误的,只是为了在这个市场上占有他们的平台。很遗憾看到这些与这些人格有关的误解在很大程度上是不准确的,甚至是不切实际的。对于工作语言学家而言,帮助创建翻译人员或口译员与客户之间的信任和理解环境非常重要。 关于翻译和口译员的误解 [&hellip…

Read more

关于翻译风格的完整初学者指南

任何典型的翻译风格指南都包含在翻译公司标准,文档或图形时要遵循的期望,这些都与您对基于内容样式的指南的期望相差无几。保持在各种内容中准确描绘的品牌形象作为上海翻译公司产生选项,这些选项定义了国际市场中使用的风格甚至惯例。 什么 [&hellip…

Read more

CME 上海机床展翻译口译

关于展会 “中国机床展”将于2019年2月26日至3月1日在国家会展中心(上海)举行。本届博览会的目的是展示国内外厂商智能装备制造业的发展水平。 [&hellip…

Read more

计算机语言可以被翻译吗?

在您继续解释或翻译编程语言之前,您需要提出一些问题。这些编程语言与人们在对话中使用的语言有何相似或不同?你能用其他语言翻译或翻译吗?这可能听起来有点傻但值得探索。对于所有语言爱好者来说,熟悉编程中使用的各种语言,在解释和翻译方面与通信中使用的语言相似。世界各地的程序员学习编程的能力如何? 编程语言: [&hellip…

Read more

情人节的常用语翻译

情人节是分享爱情的时刻。学习如何用不同的语言说我的情人节将帮助你表达你对一个你最爱的人的感受和感情。 2月14日是一个充满爱的日子,它为爱情鸟和所有人带来了绝佳的机会,让他们敞开心扉,传达他们对亲人的感受。情人节是一年一度的节日庆祝友谊,爱情和所有纯粹的关系。在这一天,人们向他们的配偶,家人,朋友,女朋友/男朋友致以问候,并共度美好时光,互相尊重彼此的爱。 [&hellip…

Read more

关于卡纳达语翻译的未知有趣事实?

作为Dravidian语言的一部分,Kannada在卡纳塔克邦居住在印度的卡纳塔克邦。它也被称为Telangana,TN,Andhra Pradesh,Goa,Maharashtra和国外地区现在的语言少数群体的一部分。所以,如果你真的想在这个世界的这些地方发展你的业务,那么专注于这种语言肯定可以帮助你很多。粗略地说,这种语言有3800万本地人,主要是Kannadigas。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种