论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 技能

作为自由翻译如何从头开始

从头开始或从零开始任何事情都不是一件容易的事。当你不知道该做什么和怎么做时,事情会变得非常复杂。因此,如果您希望开始担任兼职翻译,那么就该开始使用以下指南了。 作为兼职翻译的成功路线图 [&hellip…

Read more

5个持续学习的语言翻译习惯

成为一名翻译并不是一件容易的事,因为你经常需要通过在你内部形成语言翻译习惯来更新你的知识范围,技能,流利的写作和口语。目前,有数百万翻译人员正在帮助组织和人们解决他们的语言问题。为了弥补空间并为自己保持善意,您需要首先保持效率。人们必须明白,随着时间的推移,知识和技能已经过时,因此需要新的基础。如果你没有更新,那么你实际上正在为自己创建一个墓地。 只需掌握下面提到的所有要点,这些要点将帮助您成为认证语言翻译员并使您精通翻译流程。 [&hellip…

Read more

自由翻译获得成功需要掌握的技能

专业翻译需要具有独特的技能。很显然,语言能力是一个先决条件,但还有其他一些技能可以决定你作为专业翻译人员的适合程度。在这里,我们探索一些所需的关键技能。 优秀的语言能力 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

关键词