论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 专利

专利翻译对保护版权的重要性

保护知识产权和消除侵犯专利权的行为是重要的法律问题,需要您立即予以关注。如果你的目标是一个国际市场,而你的所有专利文件,如专利申请、图纸等没有翻译,你的专利权可能会被你的竞争对手不公平地滥用。因此,专利翻译对企业和发明人来说是非常重要的。无论你走到哪里,翻译的专利文献都将保护你的发明不被非法使用、营销或销售。 这个博客解释了专利翻译对全球商业的重要性。所以,向下滚动并保持收听。 [&hellip…

Read more

国际上对专利翻译有哪些要求

一般而言,必须根据该国的法律,在您寻求专利保护的每个国家/地区申请专利,并授予和执行专利。在一些国家,地区专利局(例如欧洲专利局(EPO)和非洲地区知识产权组织(ARIPO))接受区域专利申请或授予专利,这些专利与提交的申请或专利具有相同的效果在该地区的成员国授予。 EPO要求专利申请以英文,德文或法文提交。内容(说明,权利要求,文本和图纸)必须翻译成所需国家的语言以供国家接受。欧盟“统一专利”将于明年启动。 [&hellip…

Read more

专利翻译服务

上海迪朗翻译是首屈一指的上海专利翻译服务和解决方案的提供商,能够翻译超过200种语言以协助严苛的专利申请人解决您的翻译难题。许多潜在客户选择与上海迪朗翻译建立长期合作关系,作为一家专业的上海专利翻译公司迪朗翻译能够为客户提供最佳的翻译体验。并在IP和专利申请翻译方面拥有良好的成功经验。请了解以下更多关于上海迪朗公司在专业翻译领域的优势 ★迪朗翻译在专利翻译领域有哪些优势 [&hellip…

Read more

全球专利翻译市场概况

专利保护对于在国际市场上竞争的企业来说越来越重要。全球化已经使越来越多的企业能够接触到全球的客户群。可以说,这些公司的差异化的最佳途径是创新,这使得这些创新的保护至关重要。 全球专利申请量的稳步增长证明了它们在全球经济中的重要性,随着各类组织在全球范围内申请越来越多的专利,它们也面临着对专利翻译日益增长的需求。 [&hellip…

Read more

专利翻译公司-上海专利翻译公司

上海迪朗翻译公司是一家专业的上海专利翻译公司,可翻译发明专利、实用设计新型专利等。上海迪朗翻译公司的专利翻译人员都具备理工科背景,具有丰富的专业知识、知识产权相关知识和多年的专利翻译经验。上海迪朗专利翻译不仅能够解读各项专利文献,为技术人员或企业管理人员提供精确、快速的专利翻译,并能帮助他们准确地把握专利文献内容与保护范围。 专利是专利法中最基本的概念。社会上对它的认识一般有三种含义:一是指专利权;二是指受到专利权保护的发明创造;三是指专利文献。例如:我有三项专利,就是指有三项专利权;这项产品包括三项专利,就是指这项产品使用了三项受到专利权保护的发明创造(专利技术或外观设计);我要去查专利,就是指去查阅专利文献。专利法中所说的专利主要是指专利权。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

关键词