陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 服务

口译服务的发展趋势

关于口译技术小组 奴隶主远程同声传译的三个重要参与者( RSI)空间评估了技术在按需口译和多语种在线会议方面的作用。 维帕尔·辛格,首席执行官兼创始人 数字这家公司主要致力于为公共部门提供服务,他谈到了他的公司如何利用技术和自动化来帮助为各种语言匹配口译员。辛格说,DigitalTolk的日程安排是自动化的,80-90%的预订需要零管理投入。 [&hellip…

Read more

投资文件翻译服务的3大好处

翻译不同部门(例如金融,技术和医疗领域)的文档是至关重要的过程。简单的翻译错误会导致破坏性后果。因此,准确的文档翻译非常重要。仍对是否要投资感到困惑?让我们发现投资文档翻译服务的3个好处。 对于专业,研究,教育,医学和其他目的,文件在许多领域中都很重要。正确翻译文档有助于分析各种人群的数据,因此有必要翻译文档。文档翻译的好处在这里进一步讨论。您可以知道为什么需要进一步翻译。 [&hellip…

Read more

投资法律转录服务的3大好处

全球组织中的许多律师事务所和合法办公室都在制定神话般的时间和现金节省计划:重新分发,承诺的法律副本。虽然看起来似乎是签下一个孤独的抄写员照顾生意的最明确答案,但利用一整组专家提供的安全,经证明的抄写程序,可以节省专家的精力,时间和大量金钱。但是在您开始招聘之前,您是否不知道了解投资合法转录服务的3个好处会更好? 法律抄写在法律界具有更多特色。法律专家确实承认其职业抄写的效率和影响。律师助理,律师和研究人员不必花额外的时间来聆听法院的听证会,诉状,证词和审讯。合法的抄写员为他们完成工作,将记录转换为便于分类,扫描和阅读的书面记录。合法的转录专家专门研究该主题。因此,它们提供了可靠的合法转录。 [&hellip…

Read more

电子教学翻译服务如何使您的电子教学业务受益

在全球范围内,按照在线学习行业的规模,在线学习市场的价值高达1070亿美元,并且这种增长预计只会在未来增长。技术。但是,电子学习翻译服务如何使您的电子学习业务受益?在这里,我们将看看一些最大的积极因素。 电子学习正在成为全球企业中更为基本的策略。电子学习允许人们按照自己的节奏和时间进行学习,因此可以将培训从教室带入现代世界。出于多种原因,这可能是公司使用该方法的最有效策略,这就是为什么英国多达70%的公司表示他们使用这种学习方法的原因。让我们了解使用高价值电子学习翻译的好处。 [&hellip…

Read more

为什么需要认证的卡纳达语翻译服务?

卡纳达语是德拉威语的主要组成部分,居住在卡纳塔克邦的卡纳达人口语很好。它是Telangana,果阿,安得拉邦,马哈拉施特拉,田纳西州和其他国家/地区当前语言少数群体的一部分。因此,如果您真的想在世界这些地区发展业务,那么您是否不认为需要认证的卡纳达语翻译? 仍然对您为什么需要为您的业务需要经过认证的Kannada翻译服务感到困惑?让我们清除您的所有疑问。众所周知,这种语言拥有约3,800万母语的使用者,主要被称为Kannadigas。因此,进行卡纳达语翻译可以给您带来很多好处,并可以帮助您进行各种类型的文档翻译。卡纳达语是全印度使用最频繁的语言,也是卡纳塔克邦的官方和行政语言。这清楚地表明,用卡纳达语翻译可以帮助您吸引更多的听众。 [&hellip…

Read more

迪朗翻译服务及管理优势

迪朗上海翻译公司为全球的个人和公司提供专业的翻译服务。基于几个基本原则,我们很早就意识到仅仅“OK”是不可接受的。当我们的客户对结果感到兴奋时,我们更加关注项目能否大获成功。 翻译和本地化服务是我们业务的核心。由具有多语言,多元文化和多学科经验的管理团队领导,我们服务的重心将跨国公司技能组合和小企业对细节的关注结合在一起。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种