陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Babelscape和Atex:面向出版商的人工智能文本分析

人工智能(AI)正在深刻重塑我们的生活方式、工作模式以及互动形式。正是基于这样的洞察,Atex决定创立Atex人工智能平台,这是Atex内部一个致力于发掘和应用编辑室中人工智能多样化潜力的技术和创新实验室。在众多用例中,智能标记功能尤为出色,它能自动对发布档案进行分类,极大地提升了效率,同时节约了宝贵的时间和资源。

为了实现这一目标,Atex积极寻求与其长期合作伙伴Babelscape的合作。Babelscape是一家在人工智能研究领域享有盛誉的公司,其创新的多语言深度学习技术已成功商业化,满足了全球财富500强企业不断增长的需求。

Babelscape的联合创始人兼首席研究员罗伯托·纳维利教授,是一位杰出的研究员和创新者。他领导了一支由多名博士和工业工程师组成的精英团队,致力于开发尖端、最先进的多语言语义软件。他们的产品通过运用最新的机器和深度学习、符号人工智能以及神经网络等技术,显著提升了自然语言处理和理解的能力。

罗伯托·纳维利教授表示:“我们深感荣幸能与Atex携手合作,借助我们的人工智能技术,为多语言文本分析提供有力支持,从而为Atex平台用户带来前所未有的强大功能。这些新工具不仅显著提高了编辑工作的效率和成本效益,更通过智能标记等功能,极大地拓宽了CMS上发布内容的受众范围。”

Atex首席技术官Michele Alessandrini也表达了他的看法:“Atex AI平台的创建,旨在让我们的客户能够以更加简单、可控和集成的方式享受人工智能带来的所有益处。与Babelscape的紧密合作,使我们能够在算法与数据之间建立起反馈回路,将他们的丰富经验无缝融入客户的工作流程中。这不仅使得我们能够提供多语言翻译服务,更能深入我们出版商的专业领域,实现更为精准的翻译。”


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种