论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章流程1.手机微信扫描本网…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

上海翻译公司报价前的准备工作

报价过程发生在最终确定销售之前。必须仔细分析所有要翻译的文件。在这个阶段,上海翻译公司与客户的沟通非常重要。

在开始报价之前,需要询问客户的一些问题包括:他们希望以何种格式接收文件,翻译是否需要认证,翻译是否有预先确定的交付日期,客户的优先权是翻译质量、交付时间或价格。记住这些要点,我们就可以开始报价了。

为此,项目经理使用帮助确定文件字数的翻译帮助工具。通过知道有多少重复,翻译的价格可以降低。

除了字数之外,还必须为DTP和文件格式报价。没有表格的简单word文档将非常容易以整洁的格式交付。但是,如果我们收到一个从不同格式转换的pdf文件,在dtp阶段将需要更长的时间才能获得高质量的文件来交付给客户。

在这些情况下,我们总是要求销售代理询问客户是否有源文件,因为这些文件将有助于所有相关人员的工作,从而降低成本和缩短交付时间(因为需要较少的DTP工作)。

一旦这两个项目被引用,我们必须创建一个项目计划。例如,如果只使用一个翻译人员和编辑,如果使用不同的翻译人员,如果我们增加一个最终校对阶段,等等,所有这些都取决于客户的时间表。重要的是让他们知道,我们完成项目的时间越长,我们可以添加更多的修订阶段,同时也减少了参与项目的语言学家的数量(这有助于减少不一致)。

一般来说,客户并不知道这些要点。正是由于这个原因,重要的是保持通信线路畅通,以便为他们提供不同的选择,并确保他们得到高质量的专业翻译。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

上海分支机构