陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

翻译公司的一般工作流程

翻译公司担任客户经理是一项压力很大、要求很高的工作。多任务处理是一项常见活动,为了与工作职责保持一致,组织能力和时间管理是客户经理必须具备的非常重要的能力。以下是客户经理的典型案例,让您了解其含义:

在这个特定的例子中,上午8:00开始工作,首先,他需要启动计算机和所有他需要使用的程序:客户关系管理系统(CRM),一个电子邮件客户端,IM(即时消息)应用程序和辅助销售电子表格。所有客户及其项目的信息都存储在此CRM程序中并维护。IM应用程序用于翻译团队之间的交流,有时甚至与客户交流。

通过各种渠道接收线索或翻译请求。我们会毫不拖延地与潜在客户联系,以便他们能够收到详细的报价。这些是销售流程中的不同步骤。很多时候,报价之后会进行谈判,因为客户的预算较低,或者要求比预期的时间更短。

必须跟踪现有的潜在客户,以确保能够进行成功销售。有一个精确的推销计划是非常重要的,因为人们不想在凌晨3:00打电话给客户,只因为客户位于加利福尼亚州。正确使用CRM程序并存储客户经理和客户手机之间的所有通信信息非常重要,这样就不会浪费时间查找发送和接收的电子邮件。在任何销售阶段都应该总结电话交谈,以优化其效率。

发票和收据需要由客户经理处理,使收款过程成为完成销售过程的一个非常重要的过程。客户经理还必须与项目经理合作,项目经理负责分析文档,以便客户经理可以向潜在客户/客户提供详细的报价。此外,项目经理还负责组建翻译团队,包括翻译人员、编辑、校对人员、桌面出版设计师和一名IT计算机专家。

整个翻译过程需要得到准确的管理和监督,以确保为客户提供高质量和及时的翻译。这些日子会变得非常忙碌,应为客户经理有多个翻译交付,大量的报价/翻译请求以及文档更改。


迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种