陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Monthly Archives: March 2018

如何让翻译客户找到你

在一个理想的翻译环境中,所有翻译人员只为高薪直接客户工作,所以我们只需要每周工作两三天,而本周的其余时间将可以用于放松自己。许多翻译人员想知道如何吸引直接客户,而这是许多人难以克服的障碍。大多数翻译者都喜欢与更直接的客户合作,但问题仍然存在:您如何找到直接客户? 在这篇文章中,我们将看看寻找直接客户的一些建议。 [&hellip…

Read more

我是怎么走上翻译这条道路

当我五年前开始担任自由译者时,我对翻译行业一无所知,而且我不确定自己能否在家工作完全收入。我不知道在发出我的简历后,工作机会会像海啸一样滚滚而来。 自从我小时候与父母住在上海以来,我一直爱上外语。作为一个孩子,你像海绵一样吸取外语。 [&hellip…

Read more

翻译 ——世界上 最自由的职业!!

我曾经通过向翻译公司发送简历的方式寻求翻译工作。一段时间后,我得出了结论,我需要一种不同的方法寻求翻译工作。现在我将分享一些作为兼职翻译的一些个人见解。我将为那些希望培养专业翻译技能或积累翻译市场知识的人士提供一些非常简单的提示。 如今,翻译市场几乎挤满了各种业余翻译人员,和寻找第二,第三或第四份工作的人。如果你符合其中一个类别,你可以停止阅读。 [&hellip…

Read more

如何从一只菜鸟变成翻译高手

由于我在迪朗上海翻译公司工作,我经常被问到是否雇用翻译员。我不介意这个问题。我们都必须寻找工作,但现在有太多的人没有工作經驗。不过,我发现大约有90%的询问者不具备翻译或口译的资格。双语是一种很好的技巧,但正如ESPN分析师Lee Corso所说的那样,“不要过快,我的朋友!”语言的流畅性意味着能够在母语水平上理解、对话、阅读和写作。作为一位受过教育的母语人士。流利只是成为专业翻译或口译员的第一步。像任何其他职业一样,这需要实践,经验和培训。没有一条成功之路,但这里有一些很好的指导方针: [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种