医学翻译:满足医疗器械制造商的要求
医疗器械行业在全球范围内是一个不断发展的行业,涵盖范围广泛的多样化和创新产品,从简单的绷带到植入物和假肢,再到高科技纳米技术应用和手术机器人。 2017年全球医疗设备,技术和设备市场估计将达到4344亿美元。无论市场是否在像巴西这样的新兴市场稳步增长或蓬勃发展,巴西是拉丁美洲的“经济强国”,目前是世界上最快的市场之一 [&hellip…
Read more医疗器械行业在全球范围内是一个不断发展的行业,涵盖范围广泛的多样化和创新产品,从简单的绷带到植入物和假肢,再到高科技纳米技术应用和手术机器人。 2017年全球医疗设备,技术和设备市场估计将达到4344亿美元。无论市场是否在像巴西这样的新兴市场稳步增长或蓬勃发展,巴西是拉丁美洲的“经济强国”,目前是世界上最快的市场之一 [&hellip…
Read more您是否在考虑如何扩展全球化业务并吸引新客户?您应该考虑翻译某些业务资产。这样做可以帮助您吸引全新的受众群体并会获得以前无法进入的市场。全球化您的业务实际上归结为规划和与合适的上海翻译公司(LSP)合作。在这篇博文中,我将介绍在深入本地化和翻译之前应该考虑的四个重要部分。 1.选择语言集 [&hellip…
Read more降低翻译成本:您知道翻译内容对于支持上海翻译公司的全球市场是必要的。由于许多本地市场经常饱和并且竞争激烈,因此翻译和本地化内容是当今大型上海翻译公司增长和增加市场份额的唯一途径之一。本地化诸如技术出版物,软件用户界面(UI),网站,网络应用程序,帮助系统等内容允许公司进入国外市场并以其母语迎合国内目标受众。 考虑将翻译工具用于翻译需求的公司在此之前必须三思而后行。虽然翻译工具有其优点,但如果您尝试使用其母语与全球目标受众进行交流,则不适合。当地客户知道他们何时看到不良翻译,导致对产品和公司品牌的不信任。此外,谷歌将检测网站上的非专业翻译内容,并可能在谷歌搜索结果中降级该网站。 [&hellip…
Read more医学翻译是最需要,最复杂和最程序化的翻译类型之一。 最需要的是因为医疗公司(医疗设备制造商,生命科学公司,研究实验室等)在严格的监管框架内运作,这些监管框架管理着本国医疗产品的开发和营销,必须遵守严格的规则和要求当涉及到在国外市场出口和销售他们的产品时。 [&hellip…
Read more展会概况 bauma [&hellip…
Read more选择一家上海翻译公司(LSP)的主要标准之一是每个单词的翻译成本。这对于可以获得完整上下文的“流动文本”的翻译是有意义的。在这种情况下,执行评估并选择具有最佳质量/成本比的LSP非常简单。但这也是软件本地化的情况吗? 拥有工程背景,我一直想知道为什么每个单词的成本仍然是选择LSP进行软件本地化时的主要选择标准之一。翻译软件本身的成本只是实际成本的一小部分。与翻译流动文本相比,该过程完全不同,软件本地化应该是软件开发过程中不可或缺的一部分。在许多情况下,软件本地化被视为后期开发活动,其对时间,成本和质量具有显着影响。 [&hellip…
Read more技术翻译服务对于某些类型的内容,例如博客评论或评论,翻译质量很可能不需要那么高。毕竟,这些内容是关于意见的,虽然它仍然有价值,但并不重要。机器翻译可以用于此目的,它应该足够好。如果通知读者内容是粗略的翻译,那么使用机器翻译和轻型后期编辑对于非技术的散文或内容也可能就足够了,因此他们知道它不是完美的。 但是,在技术翻译方面,质量真的那么重要吗?简短的回答是:是的。让我们来看看为什么会这样。 [&hellip…
Read more技术内容无处不在,从简单的说明书到快速入门指南再到300页的操作手册,它可以在所有不同类型的行业中找到。英语以及翻译的内容必须准确,否则您的客户可能会面临轻微到严重的后果,从设备故障的可能性到爆炸。此外,如果翻译公司客户无法理解内容,您的公司可能会看到技术支持电话和相关成本增加,并且您的品牌可能会受损。 那要花多少钱?高质量的技术翻译并不便宜。有充分的理由 [&hellip…
Read more