什么是本地化?为什么它在年如此重要?
在非常基本的术语中,本地化是将某些内容适应特定区域的过程。但是,要了解它在当今全球经济、语言行业和商业中的作用,你还需要更多的东西。 定义本地化有两种基本方法。第一个问题涉及到本地化作为一种翻译类型——一种侧重于当地文化的翻译——第二种则涉及到它所应用的内容类型或依赖本地化使产品和服务在每个市场上发挥作用的行业领域。 [&hellip…
Read more在非常基本的术语中,本地化是将某些内容适应特定区域的过程。但是,要了解它在当今全球经济、语言行业和商业中的作用,你还需要更多的东西。 定义本地化有两种基本方法。第一个问题涉及到本地化作为一种翻译类型——一种侧重于当地文化的翻译——第二种则涉及到它所应用的内容类型或依赖本地化使产品和服务在每个市场上发挥作用的行业领域。 [&hellip…
Read more你的生意蒸蒸日上,你已经准备好走向全球。你做了一些调查,数据显示人们对讲西班牙语的市场很感兴趣。下一步呢?现在是时候在这些新市场上调整和适当地推出你的产品了。这意味着把你的拷贝和内容翻译成西班牙语。快点! 但是你从哪里开始呢?你如何选择翻译?你如何确保你最终得到一个伟大的西班牙语翻译?这里有10个小贴士,可以帮助你回答这些问题和你可能遇到的其他问题。 [&hellip…
Read more一月份,我们听到新闻两位拉美翻译界的知名人士,SpeakLatam和双向翻译服务两家公司都位于阿根廷科尔多瓦,已经合并。我们与Cecilia Maldonado取得了联系,她曾是SpeakLatam的首席执行官,现在是这家合资公司的业务开发经理车道,并安排了一次面试。但直到几周前,伊万·斯莫尼科夫和吉恩·卢克·赛拉德才与塞西莉亚通上了Skype电话,谈论阿根廷的翻译业务。 [&hellip…
Read more在当今世界,内容推动了销售、营销、用户参与,甚至用户体验。大多数成功的公司已经停止了在功能上的竞争,现在专注于品牌,而品牌主要是靠讲故事来驱动的。超过一半的采购决策都是在客户联系供应商之前做出的。这就是为什么在内容经济中,每个公司都是媒体公司。 但是,现代语言产业在这方面正在失败:新内容以各种形式出现,并通过各种渠道以小块形式不断推出,需要立即变成多种语言。然而,这并不适合我们在行业中习惯的旧流程,即为大批量、文件交换和手动管理而设计的流程。 [&hellip…
Read more许多翻译公司都不愿意采用机器翻译。许多人认为,这将降低工作质量,并将削弱该行业的就业机会。作为一个在本地化和翻译行业工作了几十年的人,我可以告诉你,这种阻力并不是什么新鲜事。 1993年,当我介绍CAT工具同时我也看到了对新技术的抵制。翻译人员担心依赖翻译记忆会使他们的工作更具重复性,并降低工资和工作量。25年后,同样的争论也在机器翻译上展开。 [&hellip…
Read more翻译。这是当下的流行语。它可能听起来自命不凡,噱头十足,或者对某些人来说是不必要的,但它正迅速成为市场营销和广告界翻译的标准术语。 那是什么?你可能已经发现它是由两个词组成的:翻译和创造。而且它确实做到了它在锡上说的-它结合了翻译和创造性的写作。事实上,有些人干脆称之为创造性翻译。 [&hellip…
Read more今天我们宣布了我们的A系列:由矩阵合作伙伴 .这是完整的公告如果你需要更多细节。在这篇文章中,我想集中讨论翻译行业中的一项变革任务。 自2013年成立以来,我们的目标是通过减少阻碍语言翻译的效率低下和压力,使翻译行业更好地为每个人服务。我了解这些问题的第一手资料,以及解决这些问题的紧迫性。 [&hellip…
Read more在这个客座帖子里,Tomedes他的Ofer Tirosh分享了一些关于译者如何在拥挤的后科维德自由职业经济中脱颖而出的想法。 [&hellip…
Read more